大家好,楚明来为大家解释以上问题,可能很多人都不知道金壶丹书文言文翻译是啥?今天我带大家详细说说吧!
金壶丹书选自《晏子春秋·内篇杂上》。下面我收集了金壶丹书文言文翻译,供大家借鉴学习!
齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。”
景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”
晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气。不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边。”
齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”
晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。我听说:君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下。纪国有这样的言语,却藏在金壶里,不亡国还要等到什么时候呢?”
【 原文 】
景公游于纪,得金壶,乃发视之,中有丹书,曰:“食鱼无反,勿乘驽马。”公曰:“善哉,如若言!食鱼无反,则恶其鳋也;勿乘驽马,恶其取道不远也。”晏子对曰:“不然。食鱼无反,毋尽民力乎!勿乘驽马,则无置不肖于侧乎!”公曰:“纪有书,何以亡也?”晏子对曰:“所以亡也。婴闻之,君子有道,悬于闾;纪有此言,注之壶,何鄙也,不亡何待乎?”选自《晏子春秋·内篇杂上》
【 注释 】
1 景公:春秋时齐国的国君。
2 纪:原是春秋时期一个诸侯国,后为齐国兼并。
3 发:打开。
4 反:同“翻”
5 若:代词,这个,这样。
6 恶:讨厌。
7 鳋(sāo):鱼腥味。
8 道:治国的道理。
9 晏子:名婴,春秋时齐国的国相,著名政治家和外交家。
10 不然:不是这样的。然:这样的.。
11 驽马:劣马。
12 不肖:没有才能的人。
13 何以:为什么。
14 闾:里巷的大门。
15 鄙[1]:粗俗
16.《晏子春秋》:一部记载晏子言行的散文著作。
17.书:现指言语。
【主旨】
1.有法不实行,便像无法一样。
2.一个人如果只是将修身的格言置于座右,却并不打算实行,他就不可能获得长进;一个国家如果不能将治国良策付诸实践,那么再好的国策也只能是一句空话!
3.大道理不应该空挂在嘴上,而应该亲身去实践。
4.有了正确的结论而不去实践,也是毫无用处的。
金壶丹书的故事告诉我们什么道理
这个诗句蕴含的哲理是:由于人们所处的地位不同,看问题的出发点不同,对客观事物的认识难免有一定的片面性;要认识事物的真相与全貌,必须超越狭小的范围,摆脱主观成见。
古文翻译器扫一扫
【原文】陈尧佐,字希元,其先河朔人。高祖翔,为蜀新井令,因家焉,遂为阆州阆中人。
尧佐少好学,父授诸子经,其兄未卒业,尧佐窃听已成诵。初肄业锦屏山,后从种放于终南山。及贵,读书不辍。善古隶,为方文字,笔力端劲,老犹不衰。尤工诗,性简约,见动物必戒左右勿杀,器服坏,遂辄补之。曰:“无使不全见弃也”。论曰:尧佐相业虽不多见,世以宽厚长者称之。
【参考译文】陈尧佐字希元,他的先辈是河朔人。他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是被称为阆州阆中人。
尧佐年少好学,父亲教儿子们诸子经,他的哥哥还没修毕学业,尧佐已暗中偷听会背诵了。
当初在锦屏山,后来跟随种放(人名)到终南山。
等到尧佐显达尊贵之时,读书仍然不停止。
尧佐擅长古隶,能用大笔写方文字,笔力端庄强劲,年代久远仍然不衰。尤其擅长写诗,性情节俭。看到动物必须告诫手下不要SHA;
使用的器物有了毁坏,于是就修补再用。尧佐说:“不要让物件没有达到完全使用的价值就被抛弃了。”
结论:尧佐一生巨大的功绩不多见,世人皆以宽厚的长者来称道他。
“卒业”zú yè
修毕学业。
“窃听”qiè tīng
暗中偷听。《史记.卷七九.范雎蔡泽传》:「然左右多窃听者,范雎恐,未敢言内,先言外事。」
“显贵” xiǎn guì
显达尊贵
“方文字”
谓一丈见方的大字。宋 陈思 《书小史》:“释 敬脱 善正书,能用大笔写方丈字,天然遒劲,不加修饰,当时谓之僧杰。”
“相业” xiāng yè
巨大的功绩
(你如果把需要翻译的字词抄录下来,会增加很多网友的翻译兴趣。现在需要一字一字地对照照片抄录下来,然后才能进行翻译。)
金壶丹书文言文阅读答案
1、(1)劣马
(2)讨厌
(3)为什么
2、君子有治国的方略,要把它公布到大街小巷上。(大意写出即可)
以上是金壶丹书文言文翻译全部回答了,希望能够帮助到大家
本文有网友:蛋花贡献,如若转载,请注明出处:https://weichuming.com/w/65769.html
生活网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。本站非盈利且无偿提供信息存储空间服务,不拥有所有权,如有文章有不实信息或侵犯了您的权益,请邮件weichuming@126.com反馈核实。